2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. kvg55
6. mt46
7. wonder
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. tota
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. vidima
7. dobrota
8. ambroziia
9. bojil
10. donkatoneva
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
Драго Симеонов, 01.08.2020, 11:00
Или какво е значението на едно "Т", останало някъде там в прехода
Странна дума е "оставка", не мислите ли? Поне веднъж, докато сте я произнасяли, сте се чудели що за българска словесна орис е това, призивът някой да се маха да звучи сякаш настояваш да остане. Затова и адресатът често се колебае, сякаш не схваща напълно какво му се казва.
Опасяваме се, че на езиково ниво отдавна сме прецакали тази логическа конструкция. Толкова сме даровити в недоглеждането. Въвели сме неусетно опак термин, зареден с противоречива енергия. Останете с мен, за да ви разкажа тази вехта лингвистична история.
Коренът -sta на латински значи да станеш и да стоиш. Иначе казано – актът да заемеш изправено положение. Оттам и "статус" означава позиция. Да си знаете, когато го пишете във фейсбук.
Изисква се завършеност на действието. Статукво, статика, станция – ето коренът в употреба. Нещо е придвижено до неговата окончателна неподвижност. Стои и не мърда.
Латинското -sta попада в славянските езици без промяна. Коренът -ста присъства в "ставане" като завършен акт. Да станеш от пън и да станеш пън формално е едно и също от гледна точка окончателност на действие. В този смисъл оставам е затвърждаване на придобита позиция.
Остановяване, становище – виждате непоколебимостта на завършения процес. Например доскорошният антиепидемичен призив "Остани си вкъщи" настояваше за трайност, която мнозина споделяха.
В коренът обаче се съдържа и предисторията. Затова остановить на руски значи да спреш. Достигаш неподвижното. Същото важи за поставянето, доставянето, представянето. За да имат противодействие тези актове, трябва само да се смени представката: изоставям/изоставам, преставам, възставам.
И тук е мястото на думата отставям. Нямаме я на български, не я търсете в речника. Отдавна сме я изгубили в превода. Или прехода, все тая. Отпаднала е милата и това е.
Отставянето е обратното на поставянето. Махаш онова, което е турено да е неподвижно. Думата е остаряла и може да се срещне в библейски преводи на църковно-славянски. Отставям е синоним на отнемам, отменям.
След реформата на новоруския език се използва главно във военната и гражданска администрация. Отставен значи отстранен от служба по воля на началството. Останалите прекъсвания на кариера са пенсиониране или уволнение. Ако четете Гогол, Достоевски или Чехов в оригинал, творчеството им изобилства от отставени колежки, регистратори и офицери. Нещо дълбоко несполучливо има в съдбата на отставения: онзи, на когото е прекъсната неподвижната позиция.
Отставка е руското отглаголно съществително на отставяне. В някои военни текстове между двете войни може да се срещне и в български документ военната отставка. Получаваме термина след Освобождение от руснаците, заедно с куп други армейски и административни новости (учреждение, бегом, отпуска, боеприпас, непоряд, разсилен).
Кога в българския език Т-то от отставка е изчезнало е трудно да се определи.
Народняшкото опростяване бележи завинаги далеч по-ключови думи, като въ(з)стание (виж оригиналния правопис на Захарий Стоянов) и сър(д)це. Така и значително по-рядко използваната дума отставка в един момент, вследствие на мъглява езикова реформа, става оставка. Редактиран русизъм, вероятно неволно, но съвсем по български. Каквато администрацията ни, такива и термините й.
Оставка и отставка обаче означават различни неща в смислово отношение. Едното се родее с оставането неподвижен, а другото – с промяната на тази неподвижност, премахването й. Така или иначе о(т)ставка беше непознат и забравен израз до Перестройката и при енергичното й ново навлизане в социалистически социум беше късно за лингвистичен пуризъм.
Площадите се научиха да зоват "оставка" вместо правилният административен термин "отставка". И така до днес.
Защо ли ми се струва, че е дошло времето за връщането на смисъла в думите и за въвеждането на истинската оТставка в историческата етимология на езика ни. Или да не бъда, викате, чак такъв реформатор.
https://webcafe.bg/onya-deto-ne-go-triyat/otstaveni-v-prevoda.html2. Н.В. Цар Симеон ІІ - личен сайт
3. Царство България
4. Изгубената България
5. За стария български правопис
6. Клуб "Един завет" - потомци на офицерския корпус на Царство България
7. Стара София
8. Европейски кралски династии
9. Das Herzogliche Das Herzogliche Haus Sachsen-Coburg und Gotha
10. Н.В. Цар Симеон ІІ - генеалогия и...
11. tretrooper
12. bolg
13. kordon
14. sulla - Ъплоуднати постинги за делитване
15. Консерватизъм
16. Музикалните хроники на един немузикален човек
17. Петър
18. deathmetalverses
19. Национален светоглед
20. Блог „Аристокрация БГ”
21. Относно царските имоти
22. Велики учени за вярата си в Бога
23. Погубените 1945. "Народният съд" - непубликувани фотографии на Т.Славчев
24. Декомунизация
25. Владетелски двор на Третото Българско царство
26. alexanderherzdorf
27. Славимир Генчев
28. tvmreja